Frauenlyrik
aus China
猫的心情 |
Das Gemüt von Katzen |
鼓浪屿的猫很多 | Auf der Insel Gulangyu gibt es viele Katzen |
它们不分种族与肤色 | Sie unterscheiden nicht zwischen Rasse und Hautfarbe |
慢悠悠地 | Gemächlich |
从千年古宅的栅栏走出 | Kommen sie aus den Zäunen tausendjähriger alter Gebäude hervor |
在游客杂乱步履间穿过 | Und huschen zwischen den verwirrenden Schritten der Touristen hindurch |
一切都与它们无关 | Das alles hat nichts mit ihnen zu tun |
那些争抢着上船的人 | Da sind die Menschen, die sich unter Lachen und Fluchen |
嬉笑怒骂着 | Drängeln, um aufs Schiff zu kommen |
一只黑猫走过来 | Eine schwarze Katze geht vorbei |
低头看了看被挤掉的一只高跟鞋 | Sieht mit gesenktem Kopf den Absatz eines Stöckelschuhs, der im Gedränge abgefallen ist |
轻巧一跃 | Mit einem geschickten Sprung |
开满野花的岩石 | Bringt sie die Wildblumen am ganzen Felsen zum Blühen |
便燃起一缕花香 | Und entfacht einen Hauch von Blumenduft |
猫,优雅地席地而坐 | Die Katzen sitzen anmutig auf dem Boden |
听着海浪与风谈心 | Hören die vertraulichen Gespräche der Meereswellen mit dem Wind |
海浪教会了它们遗忘 | Die Meereswellen haben ihnen das Vergessen beigebracht |
它们,像风一样 | Sie sind wie der Wind |
逍遥 | Frei und ungezwungen |